"Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) какой-то бедуин пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: “О посланник Аллаха, когда наступит Час этот6?” Он сказал: “Горе тебе7, а что ты для него приготовил?” (Бедуин) сказал: “Я не приготовил для него ничего, кроме своей любви к Аллаху и Его посланнику”. (На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поистине, ты (будешь) с теми, кого ты любишь!” Мы спросили: “И мы тоже?” Он сказал: “Да”». (аль-Бухари)
484 وعن عبد الله بن مغفل، رضي الله عنه، قال: قال رجل للنبي صلى الله عليه وسلم يارسول الله، والله إنى لأحبك، فقال: " انظر ماذ تقول؟" قال: والله إنى لأحبك، ثلاث مرات، فقال: " إن كنت تحبنى فأعد للفقر تجفافاً، فإن الفقر أسرع إلى من يحبنى من السيل إلى منتهاه" ((رواه الترمذي وقال حديث حسن)). (31)
484. Сообщается, что Абдуллах бин Мугаффаль, да будет доволен им Аллах, сказал: (Как-то раз) один человек сказал Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует: «О посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я люблю тебя!» В ответ ему он сказал: «Подумай, что ты говоришь». Он (снова) сказал: «Клянусь Аллахом, поистине, я люблю тебя!», — (на этот раз повторив свои слова) трижды. Тогда (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Если ты любишь меня, то готовь доспехи для защиты от бедности,9 ибо бедность (приходит) к тому, кто любит меня, быстрее, чем поток (достигает) своего предела!»10 (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший хадис».)
|